|
← 応援してね
ブライアン: オクモニックのおばさんだよ! There she is!
レニー: 次のゲストはラケル・アウチマイネックさんです。 (観客:笑) Our next guest is Raquel Ouch-my-neck. *1
ラケル登場。観客、声援。
ラケル: ありがとう。それ、オクモニックって読むんです。 Oh, thank you. It's pronounced Ochmoneck. レニー: じゃ、ラケルって呼びましょう。 (観客:笑) Well, I'll just call you Raquel. さ、話を聞かせて、ラケル。 (観客:笑) So, what's your story, Raquel? ラケル: 先日、ご近所の裏庭で、見たんです。これを。 Well, the other day, I saw this in my neighbors' back yard.
ラケル、マッシュポテトで作ったアルフの像をテーブルの上に置く。 観客ざわめく。
レニー: ポテトの塊を見たんですね? You saw a pile of mash potatoes?
観客爆笑。
アルフ: ちょっと、あれ、オレよ! Hey, it's me! ちょっとでこぼこしてるけど。 Only lumpier.
← 応援してね
*1 日本語にするなら「ああ首が痛い」さんですね(笑)
pronounce 「発音する」
pile 「塊」
lumpy 「でこぼこした、ごつごつした」
← 応援してね
【今日のひとこと】 レニー・スコット、感じ悪いですねー。
このエピソードのつづき
| by melmac
|
|